Dubbing and Editing: Two ways to destroying a plotline
So here goes:
Im writing about dubbing and editing in anime (and even manga - the way they flip books), so that the anime/manga will be more appealing or 'appropriate' for a Western audience. I'd appreciate any opinions on this topic - of which im sure many of you are very opinionated about.
And dont be detered by my subject line. I want all opinions - for and against. Is editing a sure way to loose depth in a series? Is dubbing always bad, or is it easier for us that way?
And most of all, i want to know WHERE DO YOU GET YOUR ANIME/MANGA FROM?
So if anyone could take the time out to reply, id really appreciate it. ^_^
PLEASE COMMENT!! i'd appreciate views from all ages, so ask siblings for their opinion! (well you dont have to, but whatever)
~ Kuri kei